A língua portuguesa no mundo:
Língua materna
Língua oficial e administrativa
Língua cultural ou secundária
Minorias falantes do português
Crioulo de base portuguesa
Gíria portuguesa
A gíria de uma língua são expressões idiomáticas que não se podem traduzir literlamente. É indispensável conhecer étas expressões para falar como os nativos, seu uso é o que marca a diferença entre a língua dos livros e a da vida real.
Muitas das gírias e expressões idiomáticas que se utilizam no Brasil têm relação com a comida..
- Um problema de difícil solução é um "abacaxi" (piña)
- Um homem atrativo é um "pão" (pan)
- uma mulher atrativa é uma "uva" (uva)
- Algo sem sentido é um "abobrinhas" (calabacín)
- um ser querido é um "doce-de-coco" (dulce de coco)
- E "torcer o pepino" (retorcer el pepino) significa disciplinar a uma criança travessa.
- Algo ou alguiém que nunca falla "é batata" (es una patata)
- Quando tem que enfrentar se a algo difícil de resolver tens uma "batata quente na mão" (patata caliente en las manos).
- As pessoas ou coisas sem importância são "café pequeno" (café pequeño).
- uma pessoa muito vaidosa e descarada "acha que é o rei da cocada preta" (cree que é el rey del dulce de coco negro).
- "Enchemos lingüiça" (rellenar salchicas) quando não tem nada que escrever ou dizer sobre algo ou alguém.
Grupo:Bruno Palhano, Igor Barreto, João Henirque, João Victor Jordão, Nicolas Texeira.
Prof: Regi
Série:8°M
- Um problema de difícil solução é um "abacaxi" (piña)
- Um homem atrativo é um "pão" (pan)
- uma mulher atrativa é uma "uva" (uva)
- Algo sem sentido é um "abobrinhas" (calabacín)
- um ser querido é um "doce-de-coco" (dulce de coco)
- E "torcer o pepino" (retorcer el pepino) significa disciplinar a uma criança travessa.
- Algo ou alguiém que nunca falla "é batata" (es una patata)
- Quando tem que enfrentar se a algo difícil de resolver tens uma "batata quente na mão" (patata caliente en las manos).
- As pessoas ou coisas sem importância são "café pequeno" (café pequeño).
- uma pessoa muito vaidosa e descarada "acha que é o rei da cocada preta" (cree que é el rey del dulce de coco negro).
- "Enchemos lingüiça" (rellenar salchicas) quando não tem nada que escrever ou dizer sobre algo ou alguém.
Grupo:Bruno Palhano, Igor Barreto, João Henirque, João Victor Jordão, Nicolas Texeira.
Prof: Regi
Série:8°M
Nenhum comentário:
Postar um comentário